Na Slovensku po slovensky

Autor: Marian Vojtko | 31.10.2013 o 7:00 | (upravené 31.10.2013 o 9:06) Karma článku: 15,27 | Prečítané:  930x

Premúdri predstavitelia našej štátostrany rozhodli proti vôli občanov, že ich obec sa nemôže volať Pered, lebo to znie maďarsky, a podľa zákona oficiálne názvy obcí na Slovensku musia byť v štátnom jazyku, pri súčasnom rešpektovaní spisovnej normy slovenského jazyka. Dávam preto do pozornosti kompetentných ďalšie názvy slovenských miest a obcí, ktoré je potrebné z toho istého dôvodu premenovať. (Zoznam nie je kompletný, jedná sa len o vzorku, vytvorenú náhodným výberom.)

V súčasnosti je úlohou číslo 1 pre kodifikátorov slovenčiny jej očista od "čechizmov". Preto by sa tieto mali vytratiť aj z názvov obcí.svejk.jpg

Názvy pochádzajúce z ČEŠTINY:
- Kvašov
- Lednica
- Streženice
- Čunovo

U toho posledného názvu podotýkam, že odstránenie mäkčeňa z pôvodného názvu Čuňovo je nedostatočné poslovenčenie. Názov by mal znieť Sviňovo.
Prípadne navrhujem ako protiváhu k obci na opačnom konci vodného diela, pomenovanej po J. Gabčíkovi, pomenovať túto obec po J. Čunekovi. Nový názov by sa veľmi nelíšil od súčasného: Čunekovo.



arpad.jpgStále sme sa ešte nezbavili našej fóbie z Maďarov. Napriek tomu, nielen Pered znie maďarsky.

Názvy obcí znejúce MAĎARSKY:
- Bajka
- Baka
- Hul
- Mad
- Nána
- Obid
- Peder - podobnosť s maďarsky znejúcim Peredom je viac ako do očí (či uší) bijúca!
- Pernek -    - / / -
- Sapmiazga.jpg
- Telgárt
- Virt

Maďarské názvy obcí, ktorých poslovenčenie je nedostačujúce:
- Báč
- Bajč
- Debraď
- Geča
- Iža
- Keť
- Komočakomarno.jpg
- Málaš
- Ňárad
- Padáň
- Pataš
- Rákoš
- Skároš

Maďarské názvy sú dokonca na Záhorí!
- Malacky (malacka = prasiatko) správne by sa teda mali volať Prasiatka alebo Prasiatkovce
- Veľké a Malé Leváre (lövész = strelec, vár = pevnosť) správny názov by mal byť Veľká a Malá Strieľňa.

Navyše výraz Leváre nerešpektuje ani spisovnú normu slovenského jazyka, pretože podľa tejto normy bol názov susednej obce Gajare označený za nespisovný a zmenený na Gajary.


Aby sa naši severní spoluobčania (Kysučania, Oravci, Gorali, Spišiaci a Šarišania) necítili ukrátení, treba sa zbaviť aj poľských nánosov.
lolek.jpg
POĽSKÉ názvy slovenských obcí:
- Legnava
- Lechnica
- Vislava
- Vislanka
- Vladiča
- Zábiedovo

nikola.jpgA poďme i na Zemplín, kde však riskujem, že si pohnevám Rusínov, lebo ich názvy neviem odlíšiť od tých ukrajinských.

UKRAJINSKÉ názvy:
- Kolbasov
- Michajlov
- Ubľa
- Ulič
- Volica


Naše zaradenie medzi víťazné krajiny po II. svetovej vojne síce prinieslo očistenie slovenska od germánskych názvov, ale čosi predsa len prekĺzlo.bavor.png

Názvy NEMECKÉHO pôvodu:
- Láb
- Švedlár
- Veľký Folkmar


Som presvedčený, že odstránenie týchto nestatkov z úradnej geografie našej krajiny prinesie prosperitu celej spoločnosti.
Odstráni nezamestnanosť, zabezpečí spravodlivú mzdu pre zdravotné sestry a učiteľov, priláka zahraničných investorov, upevní sociálne, zdravotné a dôchodkové zabezpečenie obyvateľstva. A v neposlednej miere bude svetlom príkladu pre rozumné rozhodnutia európskych úradníkov.

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

DOMOV

Má tu veľkú základňu, hovoria o Uhríkovi v Nitre. Súperi kandidatúru extrémistu zľahčujú

V Banskobystrickom kraji kandidáti zisťujú preferencie pravidelne.

DOMOV

Slovensku hrozí, že príde o desiatky miliónov eur

Peniaze z Únie Slovensko zrejme nestihne odčerpať do konca roka.

ŠPORT

Sagana možno čaká deň, keď nezaprší

Aký je nórsky Bergen, mesto, v ktorom bude cyklista bojovať o titul.


Už ste čítali?